Artist: Chacha
Album: Chacha
Year: 2009
มองเธออยู่นานจากมุมห่างไกลหลังห้องมุมนี้
mong ter yoo naan jaak moom haang glai lang hong moom nee
Looking at you for so long from a far-off corner in the back of this room
มองเช้าจรดเย็นไม่เป็นอันเรียนได้เลย
mong chao ja-rot yen mai bpen an rian daai loie
Watching the morning turn to afternoon, unable to learn anything
ที่นั่งข้างเธอ เธอเว้นเผื่อคนที่คุ้นที่เคย
tee nang kaang ter ter wen peua kon tee koon tee koie
The seat next to you, you’ve saved for someone you know
ฉันจะมีสิทธิ์นั่งมันบ้างไหม
chan ja mee sit nang man baang mai
Will I have the right to sit there?
(*)นั่งอยู่ในห้องเหมือนกัน ห่างกันไม่กี่ก้าวเดิน
nang yoo nai hong meuan gan haang gan mai gee gaao dern
Sitting here in the same room, just a couple steps away
ดูไกลห่างเกิน ไม่มีทางได้ยิน
doo glai haang gern mai mee taang dai-yin
It seems too far, there’s no way you’ll hear
(**)อยากจะร้อง ร้องตะโกนให้สุดเสียง
yaak ja rong rong dta-gohn hai soot siang
I want to shout, shout out loud
ว่าฉันชอบเธออยู่ แต่ไปไม่เคยถึงหูสักที
waa chan chop ter yoo dtae bpai mai koie teung hoo sak tee
That I like you, but it’ll never reach your ears
ต่อให้ร้อง ร้องให้ตายอยู่ตรงนี้
dtor hai rong rong hai dtaai yoo dtrong nee
Even if I shout, shout till I die right here
ไม่เห็นสนใจว่ามีคนข้างหลังรออยู่
mai hen son-jai waa mee kon kaang lang ror yoo
You’ll never see or be interested that you have someone waiting behind you
ช่วยหันมามองหน่อย
chuay han maa mong noi
Please turn and look at me
เฝ้ารอสักวันเธอเหลียวกลับมองข้างหลังตรงนี้
fao ror sak wan ter lieow glap mong kaang lang dtrong nee
I’m waiting for a day that you’ll turn around and look back right here
อาจไม่ตั้งใจแค่มองผ่านตาก็พอ
aat mai dtang jai kae mong paan dtaa gor por
You might not mean to, but just to look past your eyes would be enough
ให้ฉันได้พูดสักครั้งหนึ่งคำที่ฉันเฝ้ารอ
hai chan daai poot sak krang neung kam tee chan fao ror
Let me be able to speak just once the words that I’ve been waiting
รอจนท้อ ช่วยรู้ตัวสักที
ror jon tor chuay roo dtua sak tee
Waiting until I’m discouraged, please realize for once
(*, **)
รอแค่เสี้ยวนาทีเหมือนแสนนานเป็นปี
ror kae sieow naa tee meuan saen naan bpen bpee
Waiting just a fraction of a minute feels like it’s as long as years
เมื่อไรจะได้ยินคนๆนี้
meua-rai ja dai-yin kon-kon nee
When will you hear this person?
(**)
[Via http://deungdutjai.wordpress.com]
No comments:
Post a Comment